Поиск по этому блогу

Обо мне

Моя фотография
Софт-геймер, фильмосмотритель, книгочитатель. Неожиданно для себя торчун по китайскому.

четверг, 14 декабря 2017 г.

Джеймс Дэшнер, "Бегущий в лабиринте"

Если кратко, то нет, антирек.

Эти романы - тот случай, когда экранизация лучше.
Начнем с самого простого: беспомощный и невхарактерный язык. По сюжету наш главгер - подросток 16 лет, который не помнит своего прошлого. Далее мы узнаем, что ученые его еще совсем ребенком забрали в лаборатории, начали обучать и изучать. И вот этот 16летка без жизненного опыта и... гспд, да ребенок он, с крайне узким информационным каналом. И этому ребенку еще и память почистили (в рамках эксперимента). И у него вечно сравнения через "пахло, как на заброшенной медной шахте" (втф, автор?), "механизм звучат, как механизмы древнего завода" (автор, втф?!) и прочие "как будто мне вынесли диагноз "рак в терминальной стадии" (автор, ай мин - камон!). Создается ощущение, что автор вообще не думал о том, что пишет фокального персонажа, а если и думал, то не проникся собственным героем (а если проникся, то сделал это крайне небиливно, без адаптации выразительных средств).
И вот все выше перечисленное - проблемы именно авторского языка, а не перевода.

Эмоциональная бедность/бледность - тоже больше проблема авторского языка, а не перевода. Крайне сложно переводить декларацию эмоций аля "я разозлился" демонстрацией эмоций. Это надо прям переписывать текст. Хотя иногда переводчики попадаются, которые действие переводят декларацией, но сомневаюсь, что тут этот случай, потому что все три романа - декларация. Я так и не нашла, за что зацепиться, в каком месте прочувствовать героя, хотя на его долю выпало много именно эмоциональных потрясений.

Ну и пожалуй самое неоднозначное: сеттинг. WTF, автор? Первая книга еще более-менее окнорм: Лабиринт, не понятно, что творится, надо выжить и - более того - спастись (при этом лабиринт и эмоционалка от него в фильме показаны лучше - не только выразительнее, но и стройнее, логичнее). У нас есть механический лабиринт с биомеханическими стражами, вроде как все более-менее прилично. Внезапно из кустов вылезает телепатия и майндконтроль (впрочем, майндконтроль не совсем очевиден, он как бы есть, но прям конкретно он озвучивается только в третьей книге). Во второй книге рассказывают, что Землю и человечество солнечными вспышками проредило, превратив экваториальные зоны в раскаленный ад (я все еще не задаюсь вопросом, как резкий нагрев поверности Земли не привел к резкому нагреву океанов = быстрому испарению воды = апокалипсису в виде трансформации Земли в астероидный пояс; герою 16 лет, он по ходу повествования вспоминает свое детство ДО катаклизма, то есть изменения были не так давно и они были очень быстрыми). Помимо природной катастрофы (где мои взорвавшиеся АЭС? почему нет ни слова об этом?) случилась биологическая: из секретной лаборатории на свободу вырвался страшный вирус, который разъедает мозги, превращает людей в агрессивное нечто, крайне похожее на зомби (спойлер: утечки не было, вирус выпустили специально, чтобы контролировать популяцию выживших, WTF, автор?). В, кажется, третьей книге автор рассказывает, что телепатия и майндконтроль возможны благодаря чипу, который подопытным установили прямо в мозг. И вот через этот чип все и контролируется! Ну и считываются показания, святая цель экспериментаторов - найти лекарство от вируса, для этого надо изучить работу мозга иммунных, чтобы создать матрицу поведения (ай мин, автор, WTF?!). В этом месте я понимаю, что плантация иммунных из фильма, из тел которых извлекают плазму (?) с антителами, - это прям изящное, а не WTF-решение.

И вот вся эта мешанина творится на фоне "а еще я умею так убивать и лить реки крови".

Ну и отдельного абзаца заслуживает бытовая неопытность автора. Наш ГГ в третьей книге очень сильно страдает из-за собственного запаха. Очень сильно. Этот запах - вонь неделями немытого тела - сводит его с ума. Клошаров на него нет, бгг. И все эти страдания творятся в комнате с водоснабжением (правда, через унитаз, но вода есть, чоужтам) и в пижаме. А ГГ страдает, что у него ни одной тряпочки нет и воды, так бы обтерся хотя бы.
Ну или вот момент мне крайне понравился: ГГ находится в кромешной тьме, прям совсем ничего не видит. Внезапно включается прожектор и бьет ему прямо в лицо. ГГ постепенно открывает глаза и различает за источником света количество фигур, умудряется подсчитать их и все такое.
Ну и так, по мелочи. То тут, то там вылезает что-нибудь этакое.

Причем я не жду от янг-эдалта звериной серьезности и глобальной вдумчивости. Янг-эдалт имеет полное право быть наивным. Но между наивностью и халтурой - огромная пропасть. Здесь - по совокупности факторов - халтура.
За сим заношу автора в спосок "обходить по широкой дуге".
Гспд, опять искать чтиво. Макса Фрая почитать, штоле.

4 комментария:

  1. Вот для меня как раз каждый антирек: ой, пойду-ка гляну. :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ну тык, вперед))

      Удалить
    2. Очень убогий язык. Неинтересно читать.

      Удалить
    3. да, с языком там не оч, и это реально не проблема перевода)

      Удалить